Ideale
(Tosti-Errico)
Whose Version Do You Prefer? [After listening, please click here to read our forum discussion.]
Mario Lanza
Recorded in June 1959. Paul Baron, conductor.
Note: This recording is best heard on the (mostly) excellent 2-CD set Mario Lanza: Encore!---now sadly deleted from BMG's catalogue but occasionally available from Amazon for a reasonable price.
Note: This recording is best heard on the (mostly) excellent 2-CD set Mario Lanza: Encore!---now sadly deleted from BMG's catalogue but occasionally available from Amazon for a reasonable price.
Jussi Björling
Giuseppe Di Stefano
Enrico Caruso
Ideale
Music by Francesco Paolo Tosti (1846-1916); lyrics by Carmelo Errico (1848-1892). First published in 1882.
Io ti seguii come iride di pace
I followed you like a rainbow of peace
lungo le vie del cielo.
along the paths of heaven.
Io ti seguii come un'amica face
I followed you like a friendly torch
della notte nel velo.
in the veil of darkness,
E ti sentii ne la luce, nell'aria,
And I sensed you in the light, in the air,
nel profumo dei fiori;
in the perfume of flowers,
e fu piena la stanza solitaria
and the solitary room was full
di te, dei tuoi splendori.
of you and of your radiance.
In te rapito,
Absorbed by you,
al suon de la tua voce lungamente sognai,
I dreamed a long time of the sound of your voice,
e della terra ogni affanno, ogni croce,
and of the earth's every anxiety, every torment
in quel giorno scordai.
I forgot in that day.
Torna, caro ideal
Come back, dear ideal,
Torna un istante a sorridermi ancora,
Come back to smile at me again for an instant,
e a me risplenderà, nel tuo sembiante,
and in your face will shine for me again
una novella aurora....
a new dawn....
una novella aurora
a new dawn.
Torna, caro ideal:
Come back, dear ideal:
Torna, torna.
Come back, come back.
Music by Francesco Paolo Tosti (1846-1916); lyrics by Carmelo Errico (1848-1892). First published in 1882.
Io ti seguii come iride di pace
I followed you like a rainbow of peace
lungo le vie del cielo.
along the paths of heaven.
Io ti seguii come un'amica face
I followed you like a friendly torch
della notte nel velo.
in the veil of darkness,
E ti sentii ne la luce, nell'aria,
And I sensed you in the light, in the air,
nel profumo dei fiori;
in the perfume of flowers,
e fu piena la stanza solitaria
and the solitary room was full
di te, dei tuoi splendori.
of you and of your radiance.
In te rapito,
Absorbed by you,
al suon de la tua voce lungamente sognai,
I dreamed a long time of the sound of your voice,
e della terra ogni affanno, ogni croce,
and of the earth's every anxiety, every torment
in quel giorno scordai.
I forgot in that day.
Torna, caro ideal
Come back, dear ideal,
Torna un istante a sorridermi ancora,
Come back to smile at me again for an instant,
e a me risplenderà, nel tuo sembiante,
and in your face will shine for me again
una novella aurora....
a new dawn....
una novella aurora
a new dawn.
Torna, caro ideal:
Come back, dear ideal:
Torna, torna.
Come back, come back.